Что такое алаверды: перевод на русский и значение слова
Что за странное такое слово «Алаверды» просвятите?
В каких случаях можно сказать это слово, это татарское, где можно использовать?
Что за странное такое слово «Алаверды» просвятите?
В каких случаях можно сказать это слово, это татарское, где можно использовать?
Алаверды (Аллаверды) — слово среднего рода, несклоняемое и неизменяемое, с ударением, падающим на последний слог), зачастую употребляемое для передачи слова другому человеку, также может употребляться в значении «ответный». Например, ответный тост или ответное извинение.
Оно пришло в русский язык из грузинского примерно в начале XX века, однако до сих пор отсутствует в русских толковых словарях, видимо, из-за специфики употребления. Его традиционно используют в грузинских застольях для передачи слова кому-либо из присутствующих, чтобы тот произнёс очередной тост:
Изначально застолье проводил только тамада, и свои полномочия он передавал в исключительных случаях. То есть алаверды по сути — право говорить (за столом). Впрочем, иногда так называют и собственно тост, который звучит после алаверды. Отсюда и неправильное его трактование (алаверды — ответное слово).
Этимология же слова «алаверды» вообще далека от застолий, тостов и ответов. Его складывают из арабского allah — «бог» и тюркского verdi — «дал». Очевидно, «алаверды» было синонимом пожеланиям «дай тебе бог» или «храни тебя бог». Почему случилось так, что это слово стало прерогативой тамады, история умалчивает.
Возможно, что слово складывется из «ала» (тюркск. «возьми») и «верди» (дал) — это больше подходит к смыслу действия передачи права на высказывание. Кто-то закончил тост и передал слово другому, со словами «я даю, ты бери».
Название одноимённого географического объекта пишется с буквой «и» в конце: Алаверди.
При передаче слова, для поднятия тоста.
Алаверды Василию, т.е передаю слово Василию.
Слово «алаверды» с точки зрения родного языка, от которого оно произошло, является междометием. Это застывшее выражение, восходящее к арабскому языку. В нем используется два арабских корня «аллах» — «Бог» и «верды» — «дал». Поэтому существует еще один вариант написания данного слова «Алла — верды». Таким образом, существует буквальное истолкование выражения «алаверды», перевод значит «Бог дал». В современном русском языке данное слово считается существительным, относится к разряду несклоняемых (по типу слов «пальто» и прочее). Ударение в данном слове ставится на последний слог.
В лучшем случае в европейской традиции алаверды означает приблизительно следующее: «Разрешите добавить к сказанному». Когда один из тостующих заканчивает речь, другой со словом «алаверды» продолжает развитие темы. Алаверды — что это такое? В грузинской традиции все обстоит по-другому. Тостующего перебивать там не просто не принято, а считается верхом невежества — проявлением неуважения к человеку, приглашенному на торжество. Только когда тостующий закончит свою речь, он сам или же тамада передают слово другому гостю.
Происхождение слова «алаверды» имеет арабско-тюркские корни: «allah verdi», что значит «бог дал». Обычно слово «алаверды» произносит человек, говорящий тост, обращаясь к тому, кто этот тост должен продолжить. Иногда слово «алаверды» используют в переносном смысле. Тогда алаверды значит: «ответный подарок» или «ответное действие».
Незнаю, что означает, но слышу не в первый раз.
«Все до алаверды» такая была фраза.
Слово «алаверды» зафиксировано лишь в орфографических словарях. В толковых словарях, насколько мне известно, его нет. Тем не менее расскажу для начала об этимологии слова. Оно происходит от арабского «allah» — «бог» и турецкого глагола «ver» — «давать» (форма прошедшего времени — «verdi»). Таким образом, алаверды буквально переводится на русский как «бог дал». Что касается значения этого слова, оно имеет непосредственное отношение к застолью.